前幾期【編輯案頭】曾介紹「多種譯本的《四福音合參》新上架」。有個好消息要告訴大家,那就是這個資料課已經不只是《四福音合參》,黃錫木博士與幾位義工又增加了使徒教父文獻的平行經文進入,成為《四福音和使徒教父平行經文合參》。歡迎各位使用!
當時我寫的那篇文章是以一般使用者的角度來介紹,聖光神學院教務主任謝樂知老師,他很高興信望愛網站有了這個功能,特別寫文章以神學教育的角度來與我們分享這份資料的重要性。
福音書雖然分做四卷,但內容上卻十分相近,特別是前三卷—《馬太》、《馬可》及《路加》—因相似度極高故也被稱做「共觀福音書」(Synoptic Gospels),意思是三卷書可以並列在一起(syn有平行並列的意思)同時參照著閱讀(optic是觀看的字根)。
統計數據顯示《路加》包括了79%的《馬可》,《馬太》則更近一步囊括了94%的《馬可》,比例之高出人意外。「共觀福音書」中有不少段落,段落中的文字近乎一模一樣,同出一個模子。然而,「共觀福音書」的「共觀」之處不只是字句上的相仿,還包括了事件排列次序的相仿,相同的旁註,相同的舊約異文等。所有這些「證據」都指向同個結論:「共觀福音書」之間存在某種「文本」關係。
換言之,只有文本間的相互抄錄才能解釋「共觀福音書」的高度相似性。這文本關係不單有文本「證據」支持,更有路加的「證言」做為佐證:「提阿非羅大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道的人從起初親眼看見又傳給我們的。這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按著次序寫給你,使你知道所學之道都是確實的」(路一1-4)。
學界共識認為,《馬可》是最先完成的著作,《馬太》與《路加》分別參考了《馬可》。如果這結論屬實,則下一個要問的問題便是:為什麼參考及抄錄的過程有相同的部分,卻也有不少相異的部分?如果《馬太》和《路加》分別參考了《馬可》,為何三者的內容不盡相同?《馬太》與《路加》各自在參考的過程中做了許多編修的工作,或加入其他的參考內容,或刪減,或修改,或對調次序,或參入詮釋等。想當然爾,這些編修絕非毫無意義,也絕非不經意產生的結果,或是錯誤抄錄的結果;這些編修背後必定有作者的意圖和目的,也有作者想要傳達的理念的思想,亦或作者所欲強化的價值觀或世界觀。
若是如此,則研究福音書的差異便有其極為重要的價值,這些差異向讀者揭露了福音書作者所欲向讀者傳達之核心理念及價值;換言之,合參是個強而有力的工具,幫助讀者透過參照閱讀,看出福音書的特點,一窺福音書的核心神學理念。
此外,編修也讓讀者明白,同一個「故事」透過不同的敘述方式,傳達截然不同的意義,呈現完全不同的面貌,對於負責教導、牧養教會的弟兄姊妹而言,這也不啻是個好消息,同一個故事可以講三次,每次都能呈現不同的重點內容和教導!
筆者在神學院任教,編修批判是釋經學中必授的課程,課堂間我總會努力說服同學購買福音書合參,課後也必要求同學抽取一段三重傳統做經文分析,從經文的差異中推敲不同福音書所要強調的重點,同學往往都有非常正面的回應。非常感謝信望愛網站將這樣優良的工具電子化,造福同學再也不需要花大錢買合參,直接上網就能享有最好的工具,一窺福音書的精奧。
許一個神學生的免費聖經工具。如果上帝也把同樣的感動放在你心裡,請您為信望愛眾義工禱告,也歡迎您用金錢支持。【捐款贊助方式】
http://www.fhl.net/main/fhl/fhl6.html