语言学的宣教士

【作者:张文亮河马教授 2021.01.03




凯莉(Lorena Kelley, 1903-1979) 生于美国北卡罗莱纳州Inedell. 她在念北卡罗莱纳师范大学时,上帝将对跨种族传福音的负担放在她心中。她自修法语、葡萄牙语等。甚在暑假时,她前往欧洲学不同语言。

上帝给她服事的工厂,是在非洲内陆萨伊(Zavie)。那里的土着约有750,000人,讲一种Otetela方言。Otetela语有许多「气音」,而且气音之间,还有许多的变化,这些变化与「情绪」有关,要学Otetela语,还要有他们的情绪,才能明白,当时外人不会讲这方言。

Otetela语没有文字,需要有人进入他们当中,成为他们的一份子,了解他们的语言与情绪,再化为文字,译为「圣经」。1925年,凯莉进入萨伊,到达文博-拿俄玛(Wembo kyama)布道所,担任这份服事。

她后来写道:「服事上帝的工作,不是起初工作说明书就写明的,最基本的操练,是后来发生的状况,必须靠主的力量去克服。上帝给他仆人的工作,没有不可能的任务。」1938年,她译出了Otetela语的「新约圣经」,她又着手译「旧约圣经」。

同时,她也对土着授课「认识文字」,除了主日之外,她每天都要上课。逐渐的,文博-拿俄码成为萨伊的教育中心。

这期间,凯莉几乎成为萨伊人,萨伊人认为白蚁的幼虫,是上好的食物,炖、晒、或生吃,是萨伊招待客人的必要料理。为了基督的福音,凯莉吃白蚁的幼虫。

在1960年,她将旧约圣经也译好。萨伊发生内战,圣经译稿无法送出印刷,战火愈来愈近文博-拿俄码。1965年,游击队攻入文博-拿俄玛,凯莉带着译稿与难民过入森林。

游击队枪杀了不少人,又追入森林。当时,美国正与苏俄冷战,怕萨伊问题,挑起列强的对抗,外国无法保护在森林里被追杀的难民。

萨伊许多热带雨林,许多丛林,阳光晒不进去。难民进入森林深处,竟迷了路,走不出。一天夜里,众人又饥饿又疲惫,忽然看到林木间,有一群白蚁在飞翔,众人认为应该去找白蚁的幼虫来充饥,凯莉提出白蚁是向光亮的地方飞去,跟着白蚁走,可以走出森林。

难民中分为二派,一派与白蚁走,真的出了森林;一派去找白蚁的幼虫吃的,迷失在森林里,后来没有人生还。

内战结束后,凯莉又回文博拿俄码,1966年Otetela新旧约圣经出版。福音在萨伊扎根与广传。

欢迎参观作者的网站:河马教授的网站


上一则下一则