作者 客旅貞吟 2009.02.22
我在廚房忙著炒菜﹐聽到小兒子的手機響。
晚餐時﹐我問他﹕「剛纔是誰打電話給你﹖」
「是哥哥﹗」
「他在幹什麼啊﹖」
「他在禱告。」
傍晚時分﹐大兒子在禱告﹖
前一陣子聽到他提起工作上可能會有的變動﹐是和這事有關嗎﹖
「為什麼﹖」
「因為他這禮拜工作太 tired ﹐ 所以他想 relax 一下。」小兒子中英文夾雜的回答我。
藉著禱告鬆弛精神上的壓力和肉體的疲憊﹖
「那他怎麼還能打電話給你﹖」
「因為他現在正在走路啊﹗」
是行進禱告嗎﹖還是他在散步﹐邊走﹐邊禱告﹖小兒子大概不會用散步這個詞語。
「 You mean he is taking a walk now? 」 ( 你是說他正在散步﹖ )
「 Ya ﹗ He is waiting for his buddies to catch up. 」 ( 他在等他的同伴們趕上來。 )
小組禱告﹖我有點困惑了。
「喔﹖還有其他的人和他一起啊﹖」
「對啊﹗他們找到這個 place ﹐ 今天剛好有 half-priced discount ( 半價優待 ) 。」
「他們去那裡啊﹖還需要付錢﹖」
「 Of Course ﹗ 你以為可以免費啊﹖」
我越聽越糊塗了。
「你哥哥到底在作什麼啊﹖」
「我剛剛跟你說了呀﹗他正在打 Golf ﹗ 」
哥哥在作什麼﹖
瑪利修女
阿奇的禱告