去(2012)年底,信望愛新約希臘文parsing完工。沒多久,2013年1月基督正教會(the Orthodox Church)的李亮神父(Jonah George Mourtos)就來與我們討論合作事宜。
李亮神父非常愛台灣,我才跟他見面兩次,就聽到他用不太好的國語三次說到:「我要死在台灣!」令我馬上想到百多年前來台的馬偕博士說「寧願燒盡」,上帝把對台灣這塊土地、人民的熱愛擺在他裏頭。
李亮神父成為修士之前是IBM電腦工程師,後來進入阿索斯聖山聖格列高修道院,一待十八年。修道院有嚴格的聖經訓練,甚至規定只能用古希臘文(也就是聖經希臘文)說話。李亮神父不僅是向台灣人傳福音,他更致力把上帝的話語(新約希臘文),準確地帶給華人。所以他架設網站,錄製很多原文解經課程,並上傳到youtube。在facebook也成立【錯譯聖經】社群。另外,他也在幾間神學院教授聖經、神學等相關課程。
正好,我向上帝禱告希望能有人來幫忙校對信望愛新約希臘文parsing,還大膽地希望這人不僅很懂聖經,最好根本就是希臘人。神父就出現了,我們一周內就組成原文研經小組。小組成員有李亮神父、于姊、John、Eric、grace、wumas、陳小小。上次進度到約翰福音1:17,下次研經範圍為約翰福音1:18-20。每次進度大約1-3節。
歡迎有興趣的人加入我們義工的行列,也歡迎旁聽(義工要輪流寫紀錄,旁聽者不用)。詳細辦法請看〈希臘文原文研經班,邀請您〉 或 email 聯絡 taiwanorthodox@gmail.com 給負責人John,標題註明【希臘文原文研經班】
上帝已經預備了希臘人來參與新約希臘文聖經中文翻譯的事工,事實上還有另一群關注猶太人福音事工的弟兄姊妹,【先是猶太人】專欄不久之後會有新文章與各位讀者分享。說不定舊約希伯來文的中文聖經翻譯,可能會出現猶太基督徒(猶太彌賽亞信徒)來參與?那又會是「終末前的合一」的另一個真實故事了。
「因為你們立志行事都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。」(腓立比書二章13節)願一切頌讚榮耀都歸於我們的救主耶穌基督。